Por Sérgio Nogueira
O nosso futebolês
Assim como existem o “juridiquês”, o
“economês”, o “politiquês”, o “internetês”, também temos o “futebolês”.
São palavras e expressões que
ouvimos frequentemente em nossas transmissões esportivas, entrevistas, comentários...
Afinal, somos pentacampeões ou, como preferem os boleiros, “com certeza somos
pentacampeões”.
Vejamos algumas palavras mal
usadas: “Preferiu dar o passe ao invés de chutar a gol”; “Barcelona é o
eventual campeão desta temporada”; “Ronaldo fez inúmeros gols com a camisa do
Real Madrid”; “O gol foi marcado aos 43 minutos da etapa suplementar”.
Explicando:
1º) AO INVÉS DE significa “ao
contrário de”. Passar a bola e chutar a gol não são coisas opostas. Deveríamos
dizer “Preferiu dar o passe EM VEZ DE chutar a gol” (em vez de = em lugar de);
2º) EVENTUAL é “ocasional, o que
ocorre de vez em quando”. O autor da frase queria dizer que o Barcelona era o
PROVÁVEL campeão da temporada;
3º) Ronaldo fez
MUITOS/VÁRIOS/DIVERSOS gols. INÚMEROS é o que não se pode contar. Inúmeros gols
seriam incontáveis;
4º) Etapa SUPLEMENTAR é a
prorrogação. Se o gol foi marcado aos 43 minutos do segundo tempo, estamos
falando da etapa COMPLEMENTAR.
Vejamos agora alguns modismos que
infestam nossa linguagem esportiva: “Vasco e Flamengo é um verdadeiro clássico
do futebol brasileiro”; “O volante foi contratado junto ao Palmeiras”; “O
estádio virou literalmente um caldeirão”; “O atacante estava completamente
impedido”; “É preciso reverter o placar no segundo tempo”; “Marcou o quinto
gol, definindo o placar”.
Explicando:
1º) Por acaso existe algum
clássico “falso”? Verdadeiramente, Vasco e Flamengo é um GRANDE clássico;
2º) JUNTO A significa “ao lado”.
O volante não foi contratado “ao lado”, no vizinho do Parque Antártica. O volante
do Palmeiras é que foi contratado;
3º) LITERALMENTE significa “ao pé
da letra, no sentido real da palavra”. Ora, o estádio não virou um caldeirão no
sentido real, e sim no sentido figurado. Queremos dizer que o estádio virou um
GRANDE ou ENORME caldeirão;
4º) Quero saber se alguém pode
ficar “parcialmente” impedido.
O que o locutor quis dizer é que o atacante
estava CLARAMENTE (ou INDISCUTIVELMENTE) impedido;
5º) REVERTER não é “inverter”.
REVERTER é “voltar ao ponto anterior”. Se queremos virar o jogo, passar da
derrota para a vitória, precisamos é INVERTER o resultado;
6º) DEFINIR não significa “dar
fim”. O último gol DECIDE o jogo ou, se for o último gol de uma goleada, FECHA
o placar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário